Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| распоряже́ние n. | der Befehl Pl.: die Befehle | ||||||
| кома́нда f. - прика́з auch [MILIT.] | der Befehl Pl.: die Befehle | ||||||
| приказа́ние n. - кома́нда | der Befehl Pl.: die Befehle | ||||||
| прика́з m. [MILIT.] | der Befehl Pl.: die Befehle | ||||||
| повеле́ние n. | der Befehl Pl.: die Befehle | ||||||
| кома́ндование n. [MILIT.] | der Befehl Pl.: die Befehle | ||||||
| Великое поруче́ние (Христа) [REL.] | der Missionsbefehl | ||||||
| миссионе́рское поруче́ние n. [REL.] | der Missionsbefehl | ||||||
| а́дресная часть (кома́нды) f. [COMP.] | der Adressteil (des Befehls) Pl.: die Adressteile | ||||||
| нуль m. [fig.] - о челове́ке | der Niemand | ||||||
| ноль m. [fig.][pej.] | der Niemand | ||||||
| ноль без па́лочки m. [fig.][ugs.][pej.] | der Niemand | ||||||
| хер с горы́ m. [vulg.][pej.] | der Niemand [pej.] | ||||||
| никто́ (и звать ника́к) Pron. - в знач. сущ. - о челове́ке [pej.] | der Niemand [pej.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Прика́з исхо́дит от мини́стра. | Der Befehl geht vom Minister aus. | ||||||
| Прика́з гласи́л: смерть че́рез пове́шение. | Der Befehl lautete: Tod durch den Strang. | ||||||
| Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [ugs.] | ||||||
| У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
| Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
| Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
| Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
| Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
| Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
| Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
| Сбо́ры с постано́вки э́того фи́льма окупи́ли все затра́ты. | Der Film hat seine Kosten eingespielt. | ||||||
| Река́ подмы́ла бе́рег. | Der Fluss hat das Ufer ausgewaschen. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| что Pron. относит. | der Relativpron. | ||||||
| кто Pron. - относит. | der | ||||||
| кото́рый Pron. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
| он Pron. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
| каково́й Pron.[form.] obsolet - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| второ́й num. - друго́й | der andere - Indefinitpronomen | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
| в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ (чего́-л.) | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
| всле́дствие (чего́-л.) Präp. | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| прика́зыватьuv (что-л. кому́-л.) приказа́тьv (что-л. кому́-л.) | (jmdm.) einen Befehl erteilen | ||||||
| кома́ндоватьuv скома́ндоватьv | einen Befehl erteilen | ||||||
| отдава́тьuv прика́з отда́тьv прика́з | einen Befehl erteilen | ||||||
| прика́зыватьuv (что-л. кому́-л.) приказа́тьv (что-л. кому́-л.) | (jmdm.) einen Befehl geben | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| по кома́нде | auf Befehl | ||||||
| по приказа́нию | auf Befehl | ||||||
| по прика́зу | auf Befehl | ||||||
| по приказа́нию | laut Befehl | ||||||
| согла́сно прика́зу | laut Befehl | ||||||
| прика́зыватьuv, не име́я на то пра́ва | sichDat. den Befehl anmaßen | ||||||
| стро́итьuv из себя́ нача́льника [ugs.] - неодобр. | sichDat. den Befehl anmaßen | ||||||
| по прямо́му прика́зу | auf ausdrücklichen Befehl | ||||||
| теку́щая кома́нда [COMP.] | aktueller Befehl | ||||||
| си́мвольная кома́нда [TECH.] | alphanumerischer Befehl | ||||||
| те́кстовая кома́нда [TECH.] | alphanumerischer Befehl | ||||||
| арифмети́ческая кома́нда [COMP.] | arithmetischer Befehl | ||||||
| Ры́ба гниёт с головы́. | Der Fisch fängt vom Kopfe an zu stinken. | ||||||
| для разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
Werbung
Werbung







